Диабет (от др.-греч. διαβαίνω — перехожу, пересекаю) — производное греческого слова «диабайно», что значит «прохожу через что-нибудь, сквозь», «протекаю». Античный врач Аретеус Каппадокийский (30…90 г. н. э.) наблюдал у пациентов полиурию, которую связывал с тем, что жидкости, поступающие в организм, протекают через него и выделяются в неизменённом виде. В 1600 г. н. э. к слову диабет добавили mellitus (от лат. mel — мёд) для обозначения диабета со сладким вкусом мочи — сахарного диабета.
В и к и п е д и Я
В и к и п е д и Я
Протекаю, говоришь? Но где же лужа?
Чтобы лужу оставлял я, не бывало.
Вот найдёшь себе какого-нибудь мужа,
он и будет протекать на покрывало.
Бродский, «Письма римскому другу»
Чтобы лужу оставлял я, не бывало.
Вот найдёшь себе какого-нибудь мужа,
он и будет протекать на покрывало.
Бродский, «Письма римскому другу»
1~2: — 1) комплекс кастрации;
2) "Меня на бабу и домкратом не поднять..." (Вилли Токарев)
2~3: — "До свиданья, друг мой, до свиданья..."
1~4: — 1) бабочка; 2) "Марфинька опять ЭТО делала"; 3) "Приглашение на казнь"
(~ Набоков ④)
2~5: — недержание мочи  (~ диабет)
3~6: — вывалившийся язык повешенного  (~ Есенин ③)
4~5: — {Марфинька, Машенька & глюкометр ⑤} ⇒ к р о в а в а я М э р и
5~6: — норма русского языка  (~ Ein Stein ⑥ + "нормальный сахар" ⑤)
4~7: — н е п р о з р а ч н о с т ь  (~ Цинцинната Ц. ④ & хрусталика при катаракте ⑦)
5~8: — диабетическая кома
6~9: — 1) "язык без костей"  (~ басня Крылова "Волк и журавль");
2) "Медицинская помощь, предоставляемая службами скорой помощи
в государственных госпиталях в Дубае, бесплатна,
независимо от национальности, языка или наличия медицинской карты"
(~ басня Крылова "Волк и журавль")
7~8: — глаукома (~ осложнение диабета)
8~9: — ком в горле  (~ "ком — муж комы")
Комментариев нет:
Отправить комментарий