З н а ч е н и е
1. рег. мокрый и липкий снег большими хлопьями ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
2. перен., разг. неожиданная неприятность ◆ То ракета неисправна, то комплекс сломался или опять какая-нибудь «залипуха». Вот и копались до 4 часов утра, спать, а в семь утра подъем. Борис Кузнецов, ««Она утонула…»: правда о «Курске», которую скрыл генпрокурор Устинов : (записки адвоката)», 2005 г. ◆ Я написала первую часть, и мне думается, что во второй должна произойти залипуха со вторым унчей, и второй раз герою никто не поверит, и посадят его уже лет на 10. Владимир Сергеевич Березин, «Диалоги: никого не хотел обидеть», 2009 г.
3. перен., жарг. подделка, фальшивка (о чём-либо липовом) ◆ Так что же это было — документ эпохи или очередная драматическая залипуха, так сказать, «отрыжка» времен сталинизма? Сегодня трудно однозначно ответить на этот вопрос, хотя многое в этой пьесе кажется абсолютно бесспорным. К. А. Арбузов, «Другая цивилизация: мелодраматическое повествование длиною в двадцать один рассказ», 2007 г.
4. нумизм., жарг. склеившееся или счеканенные вместе монеты ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Э т и м о л о г и я
Происходит от гл. залипать, далее из праслав. формы *lěpiti (с ě дифтонгического происхождения), абляут *lьpěti, итератив *lipati, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. лѣпити «лепить», ст.-слав. прилѣпити (προσκολλᾶσθαι), укр. ліпи́ти, болг. лепя́ «приклеиваю, леплю», сербохорв. ле́пити lijѐpiti «накладывать глину», словенск. lėpíti, чешск. lepit, словацк. lерiť, польск. lepić, в.-луж. lěpić. Другая ступень чередования гласных: ли́пкий, ли́пнуть, льнуть. Ср. наиболее близкие в фонетическом отношении и по значению: лит. lìpti, limpù, lipaũ «прилипать, приклеиваться», латышск. lipt, кауз. лит. lipýti, lipaũ, lipìnti, lipinù, латышск. lipinât «приклеивать», лит. lipùs, lipnùs «клейкий», латышск. laĩpns «приветливый, дружелюбный», др.-инд. lēраs м. «мазь (клеевая) краска», lēрауаti «мажет», limpáti — то же, страд. liруаtē «приклеивается, прилипает», хетт. lip- «мазать, марать»; несколько дальше по значению: готск. aflifnan «оставаться», готск. bilaibjan «оставлять», готск. laiba «остаток», др.-в.-нем. līban «оставлять», лат. lippus «гноящийся, слезящийся» (с экспрессивным удвоением согласных), др.-греч. λίπος «жир, сало, масло», др.-греч. λιπαρός «жирный», др.-греч. λῖπαρής «стойкий, упорный»; восходит к праиндоевр. *leip- (:*loip-, :*lĭp-) «натирать (салом), клеить». Родств. др.-русск. лѣпъ «пластырь, мазь», укр. леп «потовая грязь на теле», чешск. lep «клей», лепёшка.
В и к и с л о в а р ь
1. рег. мокрый и липкий снег большими хлопьями ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
2. перен., разг. неожиданная неприятность ◆ То ракета неисправна, то комплекс сломался или опять какая-нибудь «залипуха». Вот и копались до 4 часов утра, спать, а в семь утра подъем. Борис Кузнецов, ««Она утонула…»: правда о «Курске», которую скрыл генпрокурор Устинов : (записки адвоката)», 2005 г. ◆ Я написала первую часть, и мне думается, что во второй должна произойти залипуха со вторым унчей, и второй раз герою никто не поверит, и посадят его уже лет на 10. Владимир Сергеевич Березин, «Диалоги: никого не хотел обидеть», 2009 г.
3. перен., жарг. подделка, фальшивка (о чём-либо липовом) ◆ Так что же это было — документ эпохи или очередная драматическая залипуха, так сказать, «отрыжка» времен сталинизма? Сегодня трудно однозначно ответить на этот вопрос, хотя многое в этой пьесе кажется абсолютно бесспорным. К. А. Арбузов, «Другая цивилизация: мелодраматическое повествование длиною в двадцать один рассказ», 2007 г.
4. нумизм., жарг. склеившееся или счеканенные вместе монеты ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Э т и м о л о г и я
Происходит от гл. залипать, далее из праслав. формы *lěpiti (с ě дифтонгического происхождения), абляут *lьpěti, итератив *lipati, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. лѣпити «лепить», ст.-слав. прилѣпити (προσκολλᾶσθαι), укр. ліпи́ти, болг. лепя́ «приклеиваю, леплю», сербохорв. ле́пити lijѐpiti «накладывать глину», словенск. lėpíti, чешск. lepit, словацк. lерiť, польск. lepić, в.-луж. lěpić. Другая ступень чередования гласных: ли́пкий, ли́пнуть, льнуть. Ср. наиболее близкие в фонетическом отношении и по значению: лит. lìpti, limpù, lipaũ «прилипать, приклеиваться», латышск. lipt, кауз. лит. lipýti, lipaũ, lipìnti, lipinù, латышск. lipinât «приклеивать», лит. lipùs, lipnùs «клейкий», латышск. laĩpns «приветливый, дружелюбный», др.-инд. lēраs м. «мазь (клеевая) краска», lēрауаti «мажет», limpáti — то же, страд. liруаtē «приклеивается, прилипает», хетт. lip- «мазать, марать»; несколько дальше по значению: готск. aflifnan «оставаться», готск. bilaibjan «оставлять», готск. laiba «остаток», др.-в.-нем. līban «оставлять», лат. lippus «гноящийся, слезящийся» (с экспрессивным удвоением согласных), др.-греч. λίπος «жир, сало, масло», др.-греч. λιπαρός «жирный», др.-греч. λῖπαρής «стойкий, упорный»; восходит к праиндоевр. *leip- (:*loip-, :*lĭp-) «натирать (салом), клеить». Родств. др.-русск. лѣпъ «пластырь, мазь», укр. леп «потовая грязь на теле», чешск. lep «клей», лепёшка.
В и к и с л о в а р ь
1~2: — к а н н и б а л и з м (~ «Молчаеие ягнят» ①)
2~3: — Гамлетово: «но играть на мне нельзя !» (~ «флейта» ②)
1~4: — п с и х о л о г и я (~ «тест Роршаха» ④ + «Молчаеие ягнят» ①)
2~5: — «Сердце — крашеный мертвец» (~ «Жизнь моего приятеля» А Блока)
3~6: — «мем — единица культурной информации»
4~5: — «test = тест = испытание» (~ «испытание равнодушием» ⑤)
5~6: — б р а к (~ S A P I E N T I S A T !)
4~7: — к л я к с а (~ «тест Роршаха» ④) + «Клякса», «собачка» клоуна Карандаша ①)
5~8: — «ИСПЫТАНИЕ» (~ экзаменационное ⑧ + «испытание равнодушием» ⑤)
6~9: — з а л и п у х а (!) (~ см. эпиграф !)
7~8: — «камень преткновения и соблазна» (!) (~ [карандаш = «чёрный камень»] + «интермедия» ⑦ + «цемент» ⑧)
Карандаш (тюрк. karadaš, «кара» — чёрный, «даш» — камень, дословно, — чёрный камень) — инструмент в виде стержня, изготавливаемого из пишущего материала (угля, графита, сухих красок и т. п.) применяемый для письма, рисования, черчения. Часто, в целях удобства, пишущий стержень карандаша вставляется в специальную оправу.
Интермедия (от лат. intermedius — находящийся посередине) — небольшая пьеса или сцена, обычно комического характера, разыгрываемая между действиями основной пьесы (драмы или оперы); то же, что и интерлюдия («междудействие»).
Цемент (лат. caementum — «щебень, битый камень») — искусственное неорганическое вяжущее вещество. Один из основных строительных материалов. При затворении водой, водными растворами солей и другими жидкостями образует пластичную массу, которая затем затвердевает и превращается в камневидное тело.
Интермедия (от лат. intermedius — находящийся посередине) — небольшая пьеса или сцена, обычно комического характера, разыгрываемая между действиями основной пьесы (драмы или оперы); то же, что и интерлюдия («междудействие»).
Цемент (лат. caementum — «щебень, битый камень») — искусственное неорганическое вяжущее вещество. Один из основных строительных материалов. При затворении водой, водными растворами солей и другими жидкостями образует пластичную массу, которая затем затвердевает и превращается в камневидное тело.
8~9: — например, «школа игры на нервах» (!)
Комментариев нет:
Отправить комментарий