среда, 25 сентября 2013 г.

КРОССЕНС  № 248:  —  «О н и   б р о д и л и    п о   д о р о г а м».


Феллини не раз говорил, что "весь мир населён клоунами": «Висконти — на редкость властный белый клоун: уже один его роскошный костюм внушает почтение. Гитлер — белый клоун. Муссолини — рыжий. Пачелли — белый клоун. Ронкалли — рыжий. Фрейд — белый клоун. Юнг — рыжий. Игра эта настолько заразительна, что, если перед тобой человек из категории белых клоунов, тебя так и тянет играть при нём рыжего. И наоборот».



1~2: — "встретились дураки и дороги"  (~ "Дорога" Феллини ②)


2~3: — "Они бродили по дорогам"  (~ название "Дороги" в советском прокате)

1~4: — с т о л б = к р е с т  (~ Руслан Хазарзар.  « Крест или столб ?»)

2~5: — "р ы ж и й   к л о у н"  (~ см. эпиграф + Джульетта Мазина, жена Феллини ②)

3~6: — к р и з и с   Ф е л л и н и

4~5: — «Амаркорд» = «Я вспоминаю»  (~ "Зеркало" Тарковского & "Амаркорд" Феллини)

5~6: — Alter ego  (~ Мастрояни = alter ego Феллини)

4~7: — «Stabat Mater dolorosa» («Стояла мать скорбящая»)  (~ "Зеркало" Тарковского ④ & ⑦)

5~8: — Висконти, "белый клоун" & Феллини, "рыжий клоун"  (~ см. эпиграф)

6~9: — п о с т о р о н н и й
(~ лишний для Феллини в эпоху "Сатирикона" & снимавшийся в "Постороннем" Висконти)


7~8: — Настасья Филипповна Достоевского
(~ в нереализованном "Идиоте" Тарковского & в фильме Висконти "Рокко и его братья" ⑧)


8~9: — замена Fraternité (Братство) на Sexualité
(~ "Рокко и его братья  (1960)" ⑧ & "Сатирикон"  (1969) ⑨)







«СЕМЕРО ИХ»: — Бергман, Феллини, Антониони, Висконти, Пазолини, Бунюэль, Тарковский !

Комментариев нет: