понедельник, 8 декабря 2014 г.

ПОНЕДЕЛЬНИК:  —  Жизнь в режиме «ОТНЫНЕ»:  К. Т. Дрейер.

Страницы из книги Сатаны (1921); Страсти Жанны Д’Арк (1928); Вампир (1931-32); День гнева, (1943); Они успели на паром (1948); Слово (1955); Гертруда (1964).



V I D E O  —  О Т Н Ы Н Е:

Понедельник: — Бергман и «старое кино».


кликабелен: — Карл Теодор Дрейер на КиноПоиск.Ru





Здесь  протокол  равен  преданию.

М а р и н а   Ц в е т а е в а



Для съёмок фильма Карл Теодор Дрейер разработал специальные декорации с подвижными стенами, на создание которых ушла основная часть выделенного бюджета. При этом декорации в кадре видны лишь фрагментарно, так как основной акцент сделан на крупные планы персонажей.

Работа над фильмом продолжалась около полутора лет.

В процессе съёмок никто из актёров не гримировался, что было в те времена совершенно беспрецедентно.

По замыслу режиссёра, фильм должен демонстрироваться без звукового сопровождения, в полной тишине.

Фильм был запрещён к показу в Великобритании из-за того, что английские солдаты изображены в нём как садисты, издевающиеся над Жанной.

Оригинальный негатив фильма был утрачен в результате пожара и Дрейер заново смонтировал новую версию из дублей, которые были им прежде отклонены.

Около 1950 года французский киновед Ло Дука обнаружил фрагменты фильма в архиве студии Gaumont и сделал собственный монтаж фильма с субтитрами и музыкой Вивальди, Альбинони и других композиторов эпохи барокко в качестве звукового сопровождения. Эта версия вызвала резкие протесты Дрейера, который заявил, что монтаж Ло Дука не имеет ничего общего с первоначальным монтажом его фильма.

В течение полувека первоначальная версия фильма считалась утраченной, однако в 1981 году в Осло в кладовке психиатрической клиники была обнаружена отлично сохранившаяся практически полная копия оригинального фильма с датскими субтитрами, которая стала основой для существующей сейчас восстановленной версии.

В 1985 году Французская Синематека выпустила восстановленную версию фильма, в которой был полностью сохранён монтаж найденной в Осло копии, а субтитры переведены с датского на французский. Для этой версии композитор Ричард Эйнхорн в 1994 году написал музыкальное сопровождение — ораторию «Видения света».















Комментариев нет: