пятница, 30 сентября 2016 г.

КРЕСТОСМЫСЛ  № 1020:  —  «ПУТЕШЕСТВИЕ  ОНЕГИНА».

( ежедневное  самораскрытие  “человека  греха” )


Fare  thee  well,  and  if  for  ever
Still  for  ever  fare  thee  well.

B y r o n


к л и к а б е л ь н ы !


S A P I E N T I    S A T !

5~2: — «Я ОТКРЫЛ, ЧТО КИТАЙ & ИСПАНИЯ СОВЕРШЕННО ОДНА И ТА ЖЕ ЗЕМЛЯ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~1: — «БЕЗГРЕШНЫЙ = БЕС ГРЕШНЫЙ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «О ЛЮДИ! ВСЕ ПОХОЖИ ВЫ
НА ПРАРОДИТЕЛЬНИЦУ ЭВУ:
ЧТО ВАМ ДАНО, ТО НЕ ВЛЕЧЕТ
ВАС НЕПРЕСТАННО ЗМИЙ ЗОВЕТ
К СЕБЕ, К ТАИНСТВЕННОМУ ДРЕВУ:
ЗАПРЕТНЫЙ ПЛОД ВАМ ПОДАВАЙ,
А БЕЗ ТОГО ВАМ РАЙ НЕ РАЙ.»
(~ SAPIENTI  SAT !)


4~5: — «(НО) Я НЕ СОЗДАН ДЛЯ БЛАЖЕНСТВА»  (~ «Я ЭТО Я» ⑤ + SAPIENTI  SAT !)

4~7: — «ТÁК ПРОПОВЕДОВАЛ ЕВГЕНИЙ: “ПРОСНУЛСЯ РАЗ ОН ПАТРИОТОМ!”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

7~8: — 1) «СÉ — ЧАС ЖЕНИХА!
ЗА КРАЖИ! ЗА ВЗЛОМЫ!
ПУСТИТЬ ПЕТУХА
В СЕМЕЙНЫЕ ДОМЫ!)»
(~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !);

2) «ПЕТУШИНЫЕ БОИ»  (~ SAPIENTI  SAT !);

3) «А Б Р А К С А С»  (~ SAPIENTI  SAT !)



8~5: — «Я УЗНАЛ, ЧТО У ВСЯКОГО ПЕТУХА ЕСТЬ ИСПАНИЯ,
ЧТО ОНА У НЕГО НАХОДИТСЯ ПОД ПЕРЬЯМИ»
(~ SAPIENTI  SAT !)


8~9: — «И В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

9~6: — «ВОЗВРАЩЕНИЕ С ТОГО СВЕТА в 1826 ГОДУ: “С КОРАБЛЯ НА БАЛ”»
(~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)


6~5: — «ИСПАНСКИЙ ПОСОЛ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

6~3: — «ОНА УШЛА. СТОИТ ЕВГЕНИЙ,
КАК БУДТО ГРОМОМ ПОРАЖЕН.
В КАКУЮ БУРЮ ОЩУЩЕНИЙ
ТЕПЕРЬ ОН СЕРДЦЕМ ПОГРУЖЕН!»
(~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)


3~2: — «©  ОТКАЗ ОТ ВЛАСТИ: “АНТИХРИСТ ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ХРИСТА”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

Branko  Maselj  (Model) !

четверг, 29 сентября 2016 г.

КРЕСТОСМЫСЛ  № 1019:  —  «ГРАВИТАЦИОННЫЕ  ВОЛНЫ».

( ежедневные  самораскрытия  “человеков  греха” )


«Достоевский даёт мне больше, чем любой научный мыслитель, больше,   чем   Гаусс !»

Э й н ш т е й н

Перефразирую Достоевского: "Если эфира нет, то всё дозволено". Вот по этому пути и пошла физика: ей всё дозволено, можно отменить всё, что угодно: нарушение чётности в слабых взаимодействиях, ввести отрицательное давление, тёмную материю и тёмную энергию. Что угодно можно сделать. "Вольно!" Таким образом, если мы не считаем, что всё можно, а хотите что-то понимать, у вас нет иного пути, как интерпретировать эти эксперименты с точки зрения эфира. И главное, что это всё есть, по сути дела, ничего нового делать не надо, уже всё сделано. Важно понять, почему в 20-м веке это не было осознано. Это не было осознано по идеологическим и политическим соображениям. Здесь без политики и идеологии не обойтись. И совершенно понятно, почему так происходит. Все академики завязаны на международные гранты. Отказаться от своих взглядов равносильно отказаться от своих денег.

Грязнов А.Ю.: «Возможно ли обнаружить эфир ?»


к л и к а б е л ь н ы !


S A P I E N T I    S A T !

1~2: — «ЖОПА С РУЧКОЙ: “ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ”»  (~ SAPIENTI  SAT !)


2~3: — «П И С Ь М О»  (~ SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «КОСМИЧЕСКАЯ ЕДА ИЗ ФЕКАЛИЙ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~5: — 1) «В ПОИСКАХ ПРОПИСНЫХ ИСТИН»  (~ SAPIENTI  SAT !);

2) «В ПОИСКАХ ИСТИН ПИСАНИЯ»  (~ SAPIENTI  SAT !);

3) «НЕВОЗМОЖНОСТЬ ПИСАТЬ ШАРИКОВОЙ РУЧКОЙ В НЕВЕСОМОСТИ»  (~ SAPIENTI  SAT !)


3~6: — «ЯБЛОКО НЬЮТОНА ИСКАЖАЕТ ПРОСТРАНСТВО-ВРЕМЯ ЭЙНШТЕЙНА»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~5: — «МОЗГ ВЫДЕЛЯЕТ МЫСЛЬ, КАК ПЕЧЕНЬ ЖЕЛЧЬ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~6: — «ПЛОД С ДРЕВА ПОЗНАНИЯ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~7: — «ОНА СНЕСЛА ЯЙЦО»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~8: — «ПРЕДСКАЗАНИЕ НЬЮТОНА О КОНЦЕ СВЕТА»  (~ SAPIENTI  SAT !)

6~9: — «ГРАВИТАЦИОННЫЕ ВОЛНЫ: “ЕСТЬ ИЛИ НЕТУ ?”» (~ SAPIENTI  SAT !)

7~8: — «AB OVO: “С ЯИЦ ДО ЯБЛОК”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

8~9: — «“ЗАКОН ВСЕМИРНОГО ТЯГОТЕНИЯ” & “ЭФИР”»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)


среда, 28 сентября 2016 г.

ВСТРЕЧА-В-РУНЕТЕ:  —  «PRAVDOISKANIЯ  ШУТА  ГОРОХОВОГО».

( ежедневное  самораскрытие  “человека  греха” )


Был один народ на свете!
Он = святым себя назвал!
И могучим + великим!
А всех прочих = попирал!

И мечтал он, что захватит!
Земли все: весь шар земной!
И наполнит мир = собою!
Потому, что он = святой!

Он возьмёт Константинополь!
И Аляску = захватит!
А в Индийском океане?
Хрен свой грязный, омочит?

Будет жить, и величаться!
Потому, что он = большой!
Важный, умный, очень сильный!
И с загадочной = душой!

Ум же весь его = в коварстве!
В хитрой лжи, и в воровстве!
Потому, что он = чужое!
Любит класть, в карман = себе!

И по этой вот, причине?
Он себя = провозгласил!
Правым, славным + великим!
Дураком, хотя = он был!

Его страсть = подогревали!
Иностранные = жрецы!
С иностранными царями!
И вельможи, и купцы!

А народ = дурак поддался!
Он = со всеми воевал!
На полях сражений = лучших!
Он под пули = подставлял!

Истощив свои силёнки?
Стал он = слабый + больной!
Малочисленный народец?
С помрачённой = головой?

Но с мечтой же, не расстался!
Что весь мир захватит = он!
Только царь вот = объявится?
Будет мир весь = покорён?

Ну, давай дурак: старайся!
Из последних, своих = сил!
Вот умрёшь, тогда поймёшь ты?
Что посмешищем лишь, был!

Что вас просто = поимели?
Развели вас, как лохов?
Но в аду страдать, за это?
Будь уже сейчас = готов!

=============================

Сон кошмарный мне приснился?
Дед Мороз мне = рассказал?
Хитро он мигал мне глазом?
Но страну лишь, не назвал?

Не назвал он, тот народец?
Кто был в роли = дурака?
Но когда его спросил я?
Он ответил мне: «ха-ха!»

«У моего комплекса неполноценности
мания величия».









к л и к а б е л ь н ы !

вторник, 27 сентября 2016 г.

ДОСТОЕВЩИНКА:  —  «Б Е С Ы»  (2014,  Р. Шаляпин  &  Е. Ткачук)».


И это совсем не те благостно-костюмированные «Бесы», которых сварганил Хотиненко.

Кино снималось мучительно и в буквальном смысле с протянутой рукой. Почти все работали бесплатно, за идею. Или потому, что молоды, или потому, что им есть что сказать, этой молоди.

У фильма не один автор, хотя в качестве режиссера заявлен Роман Шаляпин. В титрах декларируется так: «фильм Романа Шаляпина и Евгения Ткачука». Да-да, этот тот самый Евгений Ткачук, который снялся и в хотиненковских «Бесах». Только там он был Жертвой — Шатовым. Причем, к Хотиненко он пришел в тот момент, когда уже вовсю работал над демоническим образом Верховенского в совместном проекте с Романом Шаляпиным.

Что я хочу сказать (ибо фильм не отпускает)? Вот совсем не хочется снисходительно и всепрощающе говорить об авторах картины, как о молодых, о начинающих, о бюджетном героизме, о свежей крови в стареющих кинематографических мехах… В случае с «Бесами» вообще нет смысла говорить о молодости, максимализме или пробе пера. Это самое настоящее поколенческое кино: запальчивое, постоянно срывающееся на символизм, доводящее свои образы до злой карикатуры, до полного абсурда. Молодым нет смысла обтесывать углы, они еще не хотят включать в себе внутреннего цензора. В общем, каждое поколение имеет право на своего Достоевского

Ткачук работает, как гигантский пресс, впечатывающий и вбивающий неумолкаемыми речами немногочисленных персонажей. Как молоток — гвозди, по самую шляпку. Такое ощущение, что его Верховенский, открыв рот, уже не может остановиться. Удивительно, насколько внешне Ткачук «простачок-дурачок», настолько внутренне — Сатана.

Антураж «Бесов» сжат до минимума. Ребята вычленили из толстенного романа, как сейчас говорят, «самую мякотку». И рафинированный продукт оказался довольно ядовитым и горьким.

Фильм снимался в заброшенных пространствах какого-то производства, и по безысходной картинке — это точно Достоевский. Устаревший разрушающийся завод, давно покинутые территории, сгнившие доски, пыль, ветошь, ржавое железо, разлагающаяся осень. Тотальный некроз. Это не противоречит литературной основе, потому что герои Достоевского обычно пребывают в перманентно кризисном пространство-времени, взыскуя выхода.

Верховенский буквально пикирует на своих жертв, появляясь откуда-то сверху. Он — заводной долгоиграющий механизм, чья внутренняя пружина в любой момент готова распрямиться и снести не только окружающих, но и разрушить самого себя. Что, собственно, и происходит.

Примечательно, что красавец Ставрогин обнаруживается ближе к концу фильма, как воплощение идеи-обманки, как символ мертвой и неплодотворной идеи. У Шаляпина безумно красивый декаданский труп Ставрогина болтается в петле, в то время как напившийся первой крови отвратительно голый (обнаженный — это не про него) Верховенский пытается совокупиться с ним в каком-то безумном экстазе, постепенно превращаясь в клопа.

Время в вольной экранизации сжато до предела, практически следуя классической театральной трагедийной традиции, подразумевающей единство времени, места и действия. Некий рок, обреченность обозначен декоративным невинно-белым голубем. Этот неумолимый голубок в конечном итоге посещает и Верховенского. Кульминация, мессадж картины выражены в последнем монологе Верховенского, не оставляющим никаких лазеек для разночтений. Это — кратко сформулированное кредо любого абсолютизма, в основе которого всегда лежит низведение рода человеческого до уровня покорного, бессловесного и слабо соображающего скота. Народ-функция — голубая мечта любого диктатора.

Евгений Ткачук — это, конечно, сплошная энергия. Он обрушил на зрителя такой мощный энергетический шквал, что в силу этого убедительность образа показалась еще страшнее: «и всюду страсти роковые, и от судеб защиты нет».

Остальных персонажей так подробно не рассматриваю не потому, что они плохи, а именно потому, что они каждый по-своему хорош в своей оцепенелости перед стихией Верховенского.

Они — кролики, он — удав.

Впрочем, не стоит обольщаться. Наличие главного страшного беса не делает остальных бесенят невинными овечками.

DRUGOE_KINO (zakrit_dver)




КРЕСТОСМЫСЛ  № 1018:  —  «НЕСЫГРАННЫЕ  РОЛИ».

( ежедневные  самораскрытия  “человеков  греха” )






S A P I E N T I    S A T !

1~2: — «КСЕНИЯ ПЕТЕРБУРГСКАЯ»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

2~3: — «НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА»  (~ SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «СОБ(Ч)АК»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~5: — «ЛЕБЯДКИНА»  (~ SAPIENTI  SAT !)

3~6: — «ЭТО СОДОМ, СОДОМ!»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~5: — «СОБАКА НА СЕНЕ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~6: — «МАРГАТИТА»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~7: — «ПСЕГЛАВЕЦ = СВ. ХРИСТОФОР»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

5~8: — «БОГОРОДИЦА — ВЕЛИКАЯ МАТЬ СЫРА ЗЕМЛЯ ЕСТЬ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

6~9: — «УКРАИНА»  (~ SAPIENTI  SAT !)

7~8: — «СВЯТОЕ СЕМЕЙСТВО»  (~ «DOG ~ GOD» ⑦ + SAPIENTI  SAT !)

8~9: — «КРЕСТНЫЙ ПУТЬ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

понедельник, 26 сентября 2016 г.

КРЕСТОСМЫСЛ  № 1017:  —  «МОЯ  ТРАУРНАЯ  ГОНДОЛА».

( ежедневное  самораскрытие  “человека  греха” )



к л и к а б е л ь н ы !





S A P I E N T I    S A T !

1~2: — «В РОЛИ СОБСТВЕННОЙ ТАТЬЯНЫ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~3: — «В МАЛИНОВОМ БЕРЕТЕ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «И ВСПЛЫЛ ПЕТРОПОЛЬ КАК ТРИТОН ПО ПОЯС В ВОДУ ПОГРУЖЁН»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~5: — «С КОРАБЛЯ НА БАЛ НИКАК НЕ РАНЕЕ 1826 ГОДА»  (~ SAPIENTI  SAT !)

3~6: — «О Н Ѣ»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

4~5: — «СЕВЕРНАЯ ВЕНЕЦИЯ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~6: — «С ВЕНЕЦИАНКОЮ МЛАДОЙ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~7: — «ГЕРМАНН-ГЕРИОН В 17-Й ПЕСНЕ АДА»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~8: — «МОЯ ТРАУРНАЯ ГОНДОЛА УНОСИТ МЕНЯ С ЭТОГО СВЕТА»  (~ СР. SAPIENTI  SAT !)

6~9: — «НО СЛАЩЕ, СРЕДЬ НОЧНЫХ ЗАБАВ, НАПЕВ ТОРКВАТОВЫХ ОКТАВ !»
(~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)


7~8: — «ТИХОЕ ПОМЕШАТЕЛЬСТВО»  (~ SAPIENTI  SAT !)

8~9: — «БЕЗУМИЕ & СМЕРТЬ»  (~ СМ. ВТОРОЙ ЭПИГРАФ + SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)


суббота, 24 сентября 2016 г.

КРЕСТОСМЫСЛ  № 1016:  —  «ШОКОВАЯ  ТЕРАПИЯ».

( ежедневное  самораскрытие  “человека  греха” )


Крив  был  Гнедич  поэт,  преложитель  слепого  Гомера,
Боком  одним  с  образцом  схож  и  его  перевод.

П у ш к и н



к л и к а б е л ь н ы !




S A P I E N T I    S A T !

1~2: — «ТРЕТИЙ ГЛАЗ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~3: — «ЛИКИ СЮРРЕАЛИЗМА»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «ПЕРЕВЁРТЫШ: “DOG ~ GOD”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~5: — «ТЕОРИЯ “ПЕРВИЧНОГО ШОКА” (БУНЮЭЛЬ)»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

3~6: — «COSI FAN TUTTE = ВСЕ ОНѢ ТАКОВЫ = ВСЕ ОНѢ СУКИ-БЛЯДИ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~5: — «ПСЕГЛАВЕЦ = СВ. ХРИСТО-ФОР = “НЕСУЩИЙ ХРИСТА”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~6: — 1) «ЭНЦИКЛОПЕДИЯ РУССКОЙ ЖИЗНИ»  (~ SAPIENTI  SAT !);

2) «ШОКИРУЮЩАЯ ИСТИНА: “ПУШКИНЪ & ОНѢ-ГИНЪ В ЭТОМ БЛОГЕ”»  (~ SAPIENTI  SAT !)


4~7: — «ИСПАНСКИЙ БУЛЬДОГ ≈ АНДАЛУЗСКИЙ ПЁС»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

5~8: — «ШОКИРУЮЩАЯ ИСТИНА: “ТРУП ХРИСТА ВО ГРОБЕ В ЭТОМ БЛОГЕ”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

6~9: — «ОНИ СОШЛИСЬ: “КНЯГИНЯ” МЕЖДУ НИХ»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

7~8: — «СЕ, ЦАРЬ ВАШ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

8~9: — «ОТ ЭТОЙ КАРТИНЫ ВЕРА МОЖЕТ ПРОПАСТЬ»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

Я   Н И Ч Е Г О   Н Е   В И Ж У !

пятница, 23 сентября 2016 г.

КРЕСТОСМЫСЛ № 1015: — «Б О Б О К:  “БОГ С НАМИ!” ≈ “С НАМИ БОГ!”».

( ежедневные  самораскрытия  “человеков  греха” )


« ...  И  ПОЙДУ!  И  ПОЙДУ! »

Б Л О Г - Б О Б О К


к л и к а б е л ь н ы !


S A P I E N T I    S A T !

1~2: — «КРАСНЫЙ КВАДРАТ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~3: — «СУПРЕМАТИЗМ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «МОСКВА ЗЛАТОГЛАВАЯ»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

2~5: — «БЕЗ БОГА — НЕ ДО ПОРОГА»  (~ «“БОБОК” = “БО-БОГ”» + SAPIENTI  SAT !)

3~6: — «РУССКИЙ КОСМИЗМ»  (~ СМ. МУЛЬТФИЛЬМ НИЖЕ + SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

4~5: — «СПАСИБО = СПАСИ БОГ»  (~ «“БОБОК” = “БО-БОГ”» + SAPIENTI  SAT !)

5~6: — «С О Н»  (~ СМ. МУЛЬТФИЛЬМ, ЧИТАЙ БОБОК + SAPIENTI  SAT !)

4~7: — «ВЕЖЛИВЫЕ ЛЮДИ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~8: — «ВОТ — БОГ, А ВОТ — ПОРОГ !»  (~ «“БОБОК” = “БО-БОГ”» + SAPIENTI  SAT !)

6~9: — «... И ПОЙДУ! И ПОЙДУ!»  (~ SAPIENTI  SAT !)

7~8: — «В — ПУТЬ !!!»  (~ SAPIENTI  SAT !)

8~9: — «ОГЛАШЕННЫЕ, ИЗЫДИТЕ !»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)


Нельзя миновать здесь небольшой рассказ "Сон смешного человека", не попавший в качестве эпизода ни в один из романов Достоевского и нашедший себе приют на страницах "Дневника писателя". Рассказ, почти никому не известный, как и другой, непосредственно с ним связанный и тоже появившийся на страницах "Дневника писателя", рассказ «Кроткая». Оба рассказа написаны так же вдохновенно и с тем же подъемом, как и "Записки из подполья", «исповедь» Ипполита и другие многочисленные шедевры, которыми, точно бесценными алмазами, сверкает художественный венец Достоевского. "Сон смешного человека" является продолжением за полгода до того написанного рассказа «Кроткая». Этот последний Достоевский нашел нужным, как и "Записки из подполья", оправдать в «примечании». И точно, он нуждается в оправдании, хотя и не может быть оправдан теми соображениями, которые приводит Достоевский.

Вот вкратце его содержание. Герой, отставной офицер, человек безмерно и несправедливо обиженный в прошлом, как и все «истинные» герои Достоевского. Обиженный не так, как князь Мышкин — эпилепсией и т. п., а обиженный так, что ничего за душой не осталось, кроме «идеи», воплотившейся в ссудной кассе. И вот он встречается и женится на девушке — она-то и есть кроткая, — первом существе, которое он полюбил от всей души. До того полюбил, что готов с ней даже своей «идеей» поделиться. И уже собрался делиться, но на день, на час задержался: все проверял себя, ее. Но в этот же день доведенная до отчаяния женщина выбрасывается с иконой в руках из окна и разбивается насмерть. Хорошо придумано: такой человек подготовлен к «вопросам». Послушайте их в передаче самого Достоевского. "Что мне теперь ваши законы? К чему ваши обычаи, ваша вера? Пусть судит меня ваш судья, пусть приведут меня в суд, ваш гласный суд, и я скажу, что не признаю ничего. Судья крикнет: "молчите, офицер". А я закричу ему: где у тебя такая сила, чтоб я послушался? Зачем мрачная косность разбила то, что всего дороже. Я отделяюсь. О, мне все равно!.. Косность! О, природа! Люди на земле одни — вот беда! "Есть ли в поле жив человек?", — кричит русский богатырь. — Кричу и я, не богатырь, и никто не откликается… Все мертво и всюду мертвецы. Одни только люди, а кругом них — молчание". Таким вопросом кончается рассказ. Нет такой силы у «судьи», которая заставила бы офицера, содержателя ссудной кассы, послушаться его… Продолжение «Кроткой» — "Сон смешного человека" знакомит нас с «психологией» человека, которому "все равно". Скажут, что и знакомить тут нечего и что никакой «психологии» у человека, которому все равно, быть не может. Но, как значится у Достоевского в подзаголовке, "Сон смешного человека" — "фантастический рассказ". А сущность фантастического ведь и состоит в самых неожиданных метаморфозах, когда «ничто» на наших глазах каким-то непонятным, чудесным образом превращается в самое важное, τò τιμιώ ατον. Так было у Плотина, который нашел Бога там, где все видели ничто. Так было у Достоевского. Ведь он и для «каприза» требовал гарантии, ведь он добивался второго измерения времени именно потому, что хотел «узаконить» фантастическое, поставить его на то место, которое в общем сознании занимало до сих пор «естественное». Рассказ начинается так: "я смешной человек. Они меня теперь называют сумасшедшим. Это было бы повышением в чине, если бы я еще не оставался для них таким же смешным, как и прежде". Вы видите, что в 1877 году, т. е. через пятнадцать лет после "Записок из подполья", Достоевский все еще продолжает досказывать недосказанную повесть об отвергнутом всемством человеке. Для всех этот смешной, отвратительный человек — гадкий утенок, которому бы лучше и не родиться на свет, а если он уже родился, то лучше всего было ему спрятаться подальше, поглубже от всех. Даже не от других, а от самого себя спрятаться, ибо всемство и в нем самом живет — и «судит» его, возмущается его уродством. Это смешной человек и сам знает: он так же невыносим для себя, как и для других. Но вот невесть откуда пришло к нему это странное "все равно" — Достоевского больше всего, как мы знаем, занимает невесть откуда являющееся, и весь он превращается во внимание. Что это за "все равно", зачем оно? "Я хоть узнавал с каждым годом все больше и больше о моем ужасном качестве (о том, что я смешон), но почему-то стал немного спокойней. Именно почему-то, потому что я и до сих пор не могу определить, почему. Может быть, потому, что в душе моей нарастала страшная тоска по одному обстоятельству, которое уже было бесконечно выше меня: именно, это было постигшее меня убеждение в том, что на свете везде все равно. Я очень давно предчувствовал это, но полное убеждение явилось в последний год как-то вдруг. Я вдруг почувствовал, что мне все равно было бы, существовал ли бы мир или если бы нигде ничего не было. Я стал слышать и чувствовать всем существом своим, что ничего при мне не было. Сначала мне казалось, что зато было многое прежде, но потом я догадался, что и прежде ничего не было, а только почему-то казалось. Мало-помалу я убедился, что никогда ничего не будет". — Остановимся и спросим у себя! Что это за фантастические «вдруг», которые приводят за собой еще более фантастические "все равно", "ничего при мне не было", "ничего до меня не было", "ничего никогда не будет", так настойчиво выдвигаемые или вырываемые Бог весть откуда Достоевским? Не вправе ли, не обязаны ли мы тут повторить вслед за Аристотелем то, что он сказал об Гераклите, отрицавшем закон противоречия: такое можно говорить, но такого нельзя думать? Ведь если не унять смешного человека, то повалится не только закон противоречия, незыблемейший из принципов, но и все вообще принципы, начала, все «всемство» повалится. И от «каприза» человека, да еще такого, для которого, по собственному признанию, сумасшествие было бы повышением в чине! Это нужно сказать себе открыто, но тоже нужно сказать открыто, что, "приведя к молчанию" смешного человека, мы бы заставили замолчать самого Достоевского. И не одного Достоевского, а и Платона с его пещерой, Плотина с его единым, Эврипида, не знающего, что такое жизнь и что такое смерть… Соблазняет вас это? Соблазняет вас мысль остаться при одном μέτριος εις ύπερβολήν (до крайности умеренном) Аристотеле? Спорить тут нельзя: можно только спросить и пойти дальше… Так вот, смешной человек, которому все равно, при котором ничего не было и который убедился, что и вообще никогда ничего не будет, принял решение: покончить с собой. Если хотите, вы можете подразнить Достоевского, благо есть готовая аргументация, уже две с половиною тысячи лет тому назад придуманная: если ничего нет и не было, то нет и смешного человека, нет решения покончить с собой, нет и всего его «вдруг», нет и рассказа о том, что смешной человек решил и т. д. Все это, конечно, вы можете сделать, и Достоевский знал, что вы можете так дразнить его и будете дразнить, будете смеяться и не захотите его даже сумасшедшим признать — чина пожалеете. И все-таки продолжал рассказ, нагромождая бессмыслицу на бессмыслицу, противоречие на противоречие, которые бы стоили того, чтоб их целиком привести, если бы позволяло место. Кто хочет подойти ближе к Достоевскому, тот должен производить особого рода exercitia spiritualia: проводить часы, дни, годы в атмосфере взаимно друг друга исключающих самоочевидностей — другого способа нет. Таким, только таким образом можно «увидеть», что время имеет не одно, а два и более измерений, что «законы» не существуют от вечности, а «даны», и даны только затем, чтобы проявился «грех», что спасают не дела, а вера, что смерть Сократа может разбудить окаменелое дважды два четыре, что Бог всегда требует невозможного, что гадкий утенок может превратиться в красавца лебедя, что здесь все начинается и ничего не кончается, что каприз имеет право на гарантии, что фантастическое реальнее естественного, что жизнь есть смерть, а смерть есть жизнь и все прочие «истины», которые глядят на нас своими странными и страшными глазами со страниц сочинений Достоевского…

И смешному человеку пришлось Бог знает до чего досмотреться, додуматься — хотите знать до чего, перечтите этот небольшой, всеми забытый, но замечательный рассказ, — чтобы добыть «новую» истину, добыть и потерять в тот же миг, как он ее нашел. Причем поразительнее всего, что истина эта вовсе и не новая, а самая старая истина, старая почти как мир, ибо она была открыта человеку чуть ли не на другой день после сотворения мира. Открылась, была вписана в Книгу Книг и тотчас же всеми была позабыта. Вы догадались, конечно, что я имею в виду сказание о грехопадении. Смешной человек, решивший уже покончить с собой, т. к. ему было "все равно", уснул и во сне увидел то, о чем рассказано в Библии. Ему приснилось, что он попал к людям, не вкусившим плодов от дерева познания добра и зла, не знавшим еще стыда, не имевшим знания и не умевшим и не хотевшим судить. "Дети солнца, дети своего солнца — о, как они были прекрасны. Никогда я не видал на нашей земле такой красоты!" "Мне казалось неразрешимым, что они, зная так много, не знают нашей науки. Но я скоро понял, что знание их восполнялось и питалось иными проникновениями, чем у нас на земле, и что стремления их были тоже совсем иные. Они не стремились к познанию жизни так, как мы стремимся сознать ее, потому что жизнь их была восполнена. Но знание их было глубже и выше, чем у нашей науки, ибо наука наша ищет объяснить, что такое жизнь, сама стремится сознать ее, чтобы научить других жить; они же и без науки знали, и я это понял, но не мог понять их знания. Они указывали мне на деревья свои… и я не мог понять той степени любви, с которой они смотрели на них… и знаете, может быть, я не ошибусь, если скажу, что они говорили с ними! Да, они нашли их язык, и я убежден, те понимали их". Ни в одной из современных теорий познания вопрос о сущности и назначении научного знания не поставлен с такой глубиной и остротой. Только в древности — ясновидящие Платон и Плотин (о них, конечно, Достоевский и представления не имел) подходили и, поскольку дано смертным, осуществляли поставленную себе Достоевским задачу: отказаться от научного знания, чтобы постичь Истину. Истина и научное знание непримиримы. Истина не выносит оков знания, она задыхается в тяжких объятиях «самоочевидностей», дающих достоверность нашему знанию. Наука, продолжает смешной человек, "открывает законы" и ставит "законы счастья выше счастья", наука хочет "научить жить". А Истина над законами, и законы для нее то же, что для Достоевского были когда-то стены тюрьмы и каторжные кандалы. Достоевский сам поражен и ослеплен своим вещим прозрением, сам не знает, принять ли его или не принять, сон это или явь, бред или откровение. "Но как же мне не верить, что это было? — спрашивает он. — Было, может быть, в тысячу раз лучше, чем я рассказывал. Пусть это сон, но все это не могло не быть. Знаете, я скажу вам секрет; все это, быть может, было вовсе не сон! Ибо тут случилось нечто такое, нечто до такого ужаса истинное, что это не могло бы пригрезиться во сне. Пусть мой сон породило мое сердце, но разве одно сердце мое могло породить эту ужасную правду, которая потом случилась со мной? Как бы мог я ее один выдумать или пригрезить сердцем? Неужели мелкое сердце мое и капризный ум мой могли возвыситься до такого откровения правды. О, судите сами: я до сих пор скрывал, но теперь доскажу и эту правду. Дело в том, что я… развратил их всех". Чем развратил этот человек земли обитателей рая? Он дал им наше «знание» или, говоря словами Св. Писания, убедил их вкусить плодов от запретного дерева. И вместе с знанием пришли все земные ужасы, пришла смерть. "Они узнали стыд и стыд возвели в добродетель", — продолжает Достоевский излагать и комментировать краткое библейское сказание. Тут науки одной недостаточно было, вместе с наукой выросла — от того же корня — и «эфика»; мир превратился в завороженное «законами» царство, люди — из свободных существ в безвольных автоматов… И только у некоторых из них в редкие минуты просыпается страшная тоска по настоящей жизни и вместе с этой тоской смутное сознание, что та сила, которая владеет ими и направляет их и которую они обоготворили, есть сила вечного сна, смерти, небытия. Это и есть «анамнезис» Платона, пробуждение Плотина. Это то, что людям дается, но чего люди не могут добыть своими силами, своей заслугой, своими «делами». Читатель видит, что эту «правду» Достоевский не сам выдумал, не мог сам выдумать. Он оттого и говорит об «откровении» правды, что правда ему открылась. Это — та правда, которая — хотя она всем известна, ибо записана в книге, наиболее читавшейся людьми, все же остается правдой сокрытой. Но поразительней всего, поразительней, чем все то, что Достоевский до сих пор нам рассказывал, — это конец "Сна смешного человека". Мысль о самоубийстве после того, как открылась Истина, отброшена. "О, теперь жизни, жизни! Я поднял руки и воззвал к вечной Истине; не воззвал, а заплакал: восторг, неизмеримый восторг поднимал все существо мое. Да, жизнь и проповедь! О проповеди я порешил в те же минуты и уж, конечно, на всю жизнь! Я иду проповедовать, я хочу проповедовать — что? Истину, ибо я видел ее, видел своими глазами, видел всю ее славу!" Проповедовать истину! Иду проповедовать истину — т. е. отдаю ее «всемству», которое, конечно, прежде чем принять ее, потребует, чтоб Она подчинилась закону. Вы понимаете, что это значит?

Второй раз, не во сне, а уже наяву, с Достоевским случилось то «ужасное», о чем он нам только что рассказал. Он предал открывшуюся ему вечную Истину ее злейшему врагу. Во сне он «развратил», по его словам, безгрешных обитателей рая. Теперь он спешит к людям, чтобы наяву повторить то преступление, которому он так ужаснулся!

Лев Исаакович Шестов, «НА ВЕСАХ ИОВА»




к л и к а б е л е н !

среда, 21 сентября 2016 г.

КРЕСТОСМЫСЛ  № 1014:  —  «РУССКОЕ  ОТКРЫТОЕ  ОБЩЕСТВО».

( ежедневные  самораскрытия  “человеков  греха” )


ДЕВИЗ РОССИИ: SUUM CUIQUE (= КАЖДОМУ СВОЁ !)

п у ш к и н


к л и к а б е л ь н ы !



S A P I E N T I    S A T !

1~2: — «С Л И В»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~3: — «СНАЧАЛА Я ОБЪЯВИЛ МАВРЕ, КТО Я»  (~ SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «... КАК: “ПОСЛЕДСТВИЕ СИМПОЗИОНА”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~5: — «ОТКРЫТИЕ: “КИТАЙ & ИСПАНИЯ СОВЕРШЕННО ОДНА И ТА ЖЕ ЗЕМЛЯ”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

3~6: — «ЛЕНИН ~ ВЕРХОВЕНСКИЙ ~ ХЛЕСТАКОВЩИНА ~ ПУШКИН»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~5: — «... КАК: “СОРОСОВСКИЙ УЧИТЕЛЬ”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~6: — «СОР — ИЗ ИЗБЫ !»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~7: — «... КАК: “ГЕЮ ГЕЕВО, а СЕРГЕЮ СЕРГЕЕВО”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~8: — «БЛАГОТВОРИТЕЛЬ С ДРЕВА ПОЗНАНИЯ ДОБРА И ЗЛА»  (~ SAPIENTI  SAT !)

6~9: — «НИКИТА-БЕСОГОН»  (~ SAPIENTI  SAT !)

7~8: — «ИРАН — ПОСЛЕДНИЙ ФЕРЗЬ НА ШАХМАТНОЙ ДОСКЕ»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

8~9: — «ПРАВАЯ РУКА НЕ ЗНАЕТ, ЧТÓ ДЕЛАЕТ ЛЕВАЯ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

>

С Р Е Д А:  —  Жизнь  в  режиме  «О Т Н Ы Н Е»:  Яндекс.Музыка.

«Franz Liszt  (BnF collection)» + «Sergio Fiorentino plays Liszt, etc.»


A U D I O  —  О Т Н Ы Н Е:

Среда:  —  Шуберт,  Шуман,  Шопен,  Лист,  Брамс.



к л и к а б е л ь н о !




к л и к а б е л ь н ы !

вторник, 20 сентября 2016 г.

КРЕСТОСМЫСЛ  № 1013:  —  «Я  ЕСМЬ  АЛЬФА  &  ОМЕГА».

( ежедневное  самораскрытие  “человека  греха” )


Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.
Я не ропщу о том, что отказали боги
Мне в сладкой участи оспоривать налоги
Или мешать царям друг с другом воевать;
И мало горя мне, свободно ли печать
Морочит олухов, иль чуткая цензура
В журнальных замыслах стесняет балагура.
Всё это, видите ль, слова, слова, слова.
Иные, лучшие, мне дороги права;
Иная, лучшая, потребна мне свобода:
Зависеть от царя, зависеть от народа —
Не всё ли нам равно? Бог с ними.
                                                                         Никому
Отчёта не давать, себе лишь самому
Служить и угождать; для власти, для ливреи
Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи;
По прихоти своей скитаться здесь и там,
Дивясь божественным природы красотам,
И пред созданьями искусств и вдохновенья
Трепеща радостно в восторгах умиленья.
Вот счастье! вот права…

Пушкин,  1836




S A P I E N T I    S A T !

1~2: — «... КАК: “ПОЛ ЛИЦА”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~3: — «... КАК: “НО, ВИГЕЛЬ, — ПОЩАДИ МОЙ ЗАД !”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «НЕ ТО СЫНА, НЕ ТО ДОЧЬ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~5: — «... КАК: “Я ЕСМЬ АЛЬФА & ОМЕГА, НАЧАЛО & КОНЕЦ”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

3~6: — «НЕ ДОРОГО ЦЕНЮ Я ГРОМКИЕ ПРАВА»  (~ СМ. ЭПИГРАФ + SAPIENTI  SAT !)

4~5: — «ПАЛЬЦЕМ ДЕЛАННЫЙ»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)


5~6: — «ГОЛО-СОВАНИЕ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~7: — «БЕЗОТЦОВЩИНА»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

5~8: — 1) «КОМПЛЕКС КАСТРАЦИИ:
“СБЕЖАВШИЙ НОС (МАЙОРА КОВАЛЁВА)” = “ОТРУБЛЕННЫЙ ПАЛЕЦ (ОТЦА СЕРГИЯ)”»
(~ SAPIENTI  SAT !):

2) «HAPPY END = СЧАСТЛИВЫЙ КОНЕЦ»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)


6~9: — «©  МЕДВЕЖЬЕ  ПРАВО»  (~ SAPIENTI  SAT !)

7~8: — «САМОРАСКРЫТИЕ ЧЕЛОВЕКА ГРЕХА: “Я, СЕРГЕЙ НЕСТЕРОВ, ОТЦЕУБИЙЦА”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

8~9: — «МЕДВЕДЬ ПРЕПОДОБНОГО СЕРГИЯ»  (~ СР. С КАРТИНОЙ НЕСТЕРОВА !)

понедельник, 19 сентября 2016 г.

Б О Б О К:  —  «ЧТÓ  ТАКОЕ  МЫСЛЬ  г-на  ДУГИНА».

( ежедневные  самораскрытия  “человека  греха” )


— Наплевать, что вы рады, а только вы, кажется, здесь всё знаете. Скажите, во-первых (я ещё со вчерашнего дня удивляюсь), каким это образом мы здесь говорим? Ведь мы умерли, а между тем говорим; как будто и движемся, а между тем и не говорим и не движемся? Что за фокусы?

— Это, если б вы пожелали, барон, мог бы вам лучше меня Платон Николаевич объяснить.

— Какой такой Платон Николаевич? Не мямлите, к делу.

— Платон Николаевич, наш доморощенный здешний философ, естественник и магистр. Он несколько философских книжек пустил, но вот три месяца и совсем засыпает, так что уже здесь его невозможно теперь раскачать. Раз в неделю бормочет по нескольку слов, не идущих к делу.

— К делу, к делу!..

— Он объясняет всё это самым простым фактом, именно тем, что наверху, когда ещё мы жили, то считали ошибочно тамошнюю смерть за смерть. Тело здесь ещё раз как будто оживает, остатки жизни сосредоточиваются, но только в сознании. Это — не умею вам выразить — продолжается жизнь как бы по инерции. Всё сосредоточено, по мнению его, где-то в сознании и продолжается ещё месяца два или три… иногда даже полгода… Есть, например, здесь один такой, который почти совсем разложился, но раз недель в шесть он всё ещё вдруг пробормочет одно словцо, конечно бессмысленное, про какой-то бобок: «Бобок, бобок», — но и в нём, значит, жизнь всё ещё теплится незаметною искрой…

— Довольно глупо. Ну а как же вот я не имею обоняния, а слышу вонь?

— Это… хе-хе… Ну уж тут наш философ пустился в туман. Он именно про обоняние заметил, что тут вонь слышится, так сказать, нравственная — хе-хе! Вонь будто бы души, чтобы в два-три этих месяца успеть спохватиться… и что это, так сказать, последнее милосердие… Только мне кажется, барон, всё это уже мистический бред, весьма извинительный в его положении…

Достоевский,  «БОБОК»





воскресенье, 18 сентября 2016 г.

КРЕСТОСМЫСЛ  № 1012:  —  «ВЫБОРЫ  В  ДУМУ».

( ежедневное  самораскрытие  “человека  греха” )



к л и к а б е л ь н ы !


S A P I E N T I    S A T !

1~2: — «... КАК: ПОЛ ЛИЦА: “ВЫБОР ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~3: — «... КАК: “СЕРЁГА В ИЗОЛЯЦИИ”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «РАЗДВОЕНИЕ ЛИЧНОСТИ”»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

2~5: — «... КАК: “И З Б Р А Н Н Ы Й”»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

3~6: — «ХРАНИТЕЛИ ВКЛАДОВ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~5: — «НЕВОЗМОЖНОСТЬ ВЫБОРА»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

5~6: — «Г Р И Ф (Ы)»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

4~7: — «Н И Ч Ь Я»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~8: — «ВЫБОР ЕДИНОЙ РОССИИ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

6~9: — «Ч А Й К А»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

7~8: — «ПАРТИЯ & ПУТИН — БЛИЗНЕЦЫ-БРАТЬЯ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

8~9: — «СОН ТАТЬЯНЫ: “ОН МЧИТ ЕЁ ЛЕСНОЙ ДОРОГОЙ”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

10~8: — «МЕДВЕДЬ СВОЕЙ ТАЙГИ НЕ ОТДАСТ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

пятница, 16 сентября 2016 г.

КРЕСТОСМЫСЛ  № 1011:  —  «СЕ,  ЦАРЬ  ВАШ !».

( ежедневное  самораскрытие  “человека  греха” )



к л и к а б е л ь н ы !



S A P I E N T I    S A T !

1~2: — 1) «ОГЛАШЕННЫЕ, ИЗЫДИТЕ !»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !);

2) НЕ РУБИ ДРОВА НА ТРАВЕ ДВОРА !


2~3: — «ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «ЗЕРКАЛО РУССКОЙ РЕВОЛЮЦИИ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~5: — «ЛЕСНОЙ ЦАРЬ»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

3~6: — «НЕОЖИДАННОЕ СЛЕДСТВИЕ ПОЗИТИВИЗМА И НИГИЛЯТИНЫ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

4~5: — «П Е Д О Ф И Л И Я»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

5~6: — «САМЫЙ БОГАТЫЙ ЧЕЛОВЕК ПЛАНЕТЫ»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

4~7: — «НЕ ПРЕПЯТСТВУЙТЕ ДЕТЯМ ПРИХОДИТЬ КО МНЕ !»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~8: — «ПУТЬ ИЗ ВАРЯГ В ГРЕКИ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

6~9: — «СТАТЬ РУССКИМ ПРЕЖДЕ ВСЕГО»  (~ SAPIENTI  SAT !)

7~8: — «С НАМИ ПУТИН & ХРИСТОС»  (~ SAPIENTI  SAT !)

8~9: — «ЦАРЕУБИЙСТВО “БОГОРОДИЦЫ РАДИ”»  (~ SAPIENTI  SAT !!!!!)

... И   СРАВНИМ   С   ПРОПОВЕДЯМИ   КАЛЬВИНИСТА :





к л и к а б е л ь н 0 !

среда, 14 сентября 2016 г.

КРЕСТОСМЫСЛ  № 1010:  —  «ЗАКОН  СУДЕБ-С.  ПЕДОФИЛИЯ».

( ежедневное  самораскрытие  “человека  греха” )


Теория выдвинута Уильямом Манчестером в его книге «Мир, освещённый лишь огнём» (1992—1993). По предположению этого автора, крысолов был на самом деле помешанным педофилом, который сумел выманить из города 130 детей и затем «использовать их для извращённых удовольствий». Манчестер предполагает, что часть детей затем бесследно исчезла, других же нашли искалеченными или «подвешенными на деревьях». Никаких доказательств тому автор не приводит. Теория интереса к себе не вызвала.

«Гамельнский  крысолов»





S A P I E N T I    S A T !

1~2: — «ТОТ-СКИЙ»  (~ SAPIENTI  SAT !)

2~3: — «ЦИТУЕТСЯ ИСПОВЕЛЬ СТАВРОГИНА»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

1~4: — «КРАСОТА СПАСЁТ МИР» (~ «Я = YA = НФ = ЖЕРТВА СУДЬБЫ» ① + SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

2~5: — «Ц И Т А Т А»  (~ SAPIENTI  SAT !)

3~6: — «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ! МЕНЯ УЯЗВИЛА ТВОЯ КРАСОТА!»  (~ SAPIENTI  SAT !)


4~5: — «ГРЕХ СТАВРОГИНА»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~6: — 1) «П Е Д О Ф И Л И Я»  (~ SAPIENTI  SAT !);

2) «ПЕДОФИЛ НА ЛОШАДКЕ»  (~ SAPIENTI  SAT !)


4~7: — «А ТЕПЕРЬ К ДЕЛУ: “И З Ы Д И !”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

5~8: — «... КАК: “НАША ЛЮБОВЬ К СТАВРОГИНУ”»  (~ SAPIENTI  SAT !)

6~9: — «“ЛЕСНОЙ ЦАРЬ” ≈ “КРЫСОЛОВ”»  (~ SAPIENTI  SAT !!!!!)

к л и к а б е л ь н ы !

7~8: — «... КАК: “МАТРЁШКИНА ПРОБЛЕМА”»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

8~9: — «... КАК: “ПЕДАГОГ: (ПЕДОЛОВ:) ПЕДАГОЛОВ”»  (~ SAPIENTI  SAT + SAPIENTI  SAT !)

Есть у меня — сказал, так в ладони! —
Для девочек лани, для мальчиков кони,
Плоды Соломона и розы Саади,
Для мальчиков — войны, для девочек — свадьбы,

Весь мир — нараспев
И ласка для всех.

МЦ,  «КРЫСОЛОВ»


к л и к а б е л ь н ы !

Рене  Магритт:  —  «ДУХ  ГЕОМЕТРИИ»  (1937) !




МАРИНА ЦВЕТАЕВА.  ДВА «ЛЕСНЫХ ЦАРЯ»

Дословный перевод «Лесного Царя» Гёте

Кто так поздно скачет сквозь ветер и ночь? Это отец с ребенком. Он крепко прижал к себе мальчика, ребенку у отца покойно, ребенку у отца тепло. «Мой сын, что ты так робко прячешь лицо?» — «Отец, ты не видишь Лесного Царя? Лесного Царя в короне и с хвостом?» — «Мой сын, это полоса тумана!» — «Милое дитя, иди ко мне, иди со мной! Я буду играть с тобой в чу́дные игры. На побережье моем — много пестрых цветов, у моей матери — много золотых одежд!» — «Отец, отец, неужели ты не слышишь, что Лесной Царь мне шепотом обещает?» — «Успокойся, мой сын, не бойся, мой сын, в сухой листве — ветер шуршит». — «Хочешь, нежный мальчик, идти со мной? Мои дочери чу́дно тебя будут нянчить, мои дочери ведут ночной хоровод, — убаюкают, упляшут, упоют тебя». — «Отец, отец, неужели ты не видишь — там, в этой мрачной тьме, Лесного Царя дочерей?» — «Мой сын, мой сын, я в точности вижу: то старые ивы так серо светятся…» — «Я люблю тебя, меня уязвляет твоя красота! Не хочешь охотой — силой возьму!» — «Отец, отец, вот он меня схватил! Лесной Царь мне сделал больно!» Отцу жутко, он быстро скачет, он держит в объятьях стонущее дитя, доскакал до двора с трудом, через силу — ребенок в его руках был мертв.

* * *

Знаю, что неблагодарная задача после гениального и вольного поэтического перевода давать дословный прозаический подневольный, но это мне для моей нынешней задачи необходимо.

Остановимся сначала на непереводимых словах, следовательно — непередаваемых понятьях. Их целый ряд. Начнем с первого: хвост. Хвост по-немецки и Schwanz, и Schweif; например, у собаки Schwanz, и Schweif — у льва, у дьявола, у кометы — и у Лесного Царя. Поэтому моим «хвостатым» и «с хвостом» хвост Лесного Царя принижен, унижен. Второе слово — fein, переведенное у меня «нежный», и плохо переведенное, ибо оно прежде всего означает высокое качество: избранность, неподдельность, изящество, благородство, благорожденность вещи или человека. Здесь оно и благородный, и знатный, и нежный, и редкостный. Третье слово — глагол reizt, reizen — в первичном смысле — «раздражать», «возбуждать», «вызывать на», «доводить до» (неизменно дурного: гнева, беды и т. д.). И только во вторичном — «очаровывать». Слово, здесь, ни полностью, ни в первичном смысле не переводимое. Ближе остальных по корню будет: «Я раздразнен (раздражен) твоей красотой», по смыслу: уязвлен. Четвертое в этой же строке — Gestalt — «фигура», «телосложение», «внешний вид», «форма». Обличие, распространенное на всего человека. То, как человек внешне явлен. Пятое — scheinen, по-немецки: и «казаться», и «светиться», и «мерцать», и «мерещиться». Шестое непереводимое — «Leids». «Мне сделал больно» меньше, чем «Leids gethan», одинаково и одновременно означающее и боль, и вред, и порчу, в данном гётевском случае непоправимую порчу — смерть.

Перечислив все, чего не мог или только с большим, а может быть, и неоправданным трудом мог бы передать Жуковский, обратимся к тому, что он самовольно (поскольку это слово в стихах применимо) заменил. Уже с первой строфы мы видим то, чего у Гёте не видим: ездок дан стариком, ребенок издрогшим, до первого видения Лесного Царя — уже издрогшим, что сразу наводит нас на мысль, что сам Лесной Царь бред, чего нет у Гёте, у которого ребенок дрожит от достоверности Лесного Царя. (Увидел оттого, что дрожит — задрожал оттого, что увидел.) Так же изменен и жест отца, у Гёте ребенка держащего крепко и в тепле, у Жуковского согревающего его в ответ на дрожь. Поэтому пропадает и удивление отца: «Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?» — удивление, оправданное и усиленное у Гёте прекрасным самочувствием ребенка до видения. Вторая строфа видоизменена в каждой строке. Первое видение Лесного Царя, из уст ребенка, описательно: «Родимый! Лесной Царь в глаза мне сверкнул!» — тогда как у Гёте («Разве ты не видишь Лесного Царя?») — императивно, гипнотично, — ребенок не может себе представить, чтобы этого можно было не видеть, внушает Царя отцу. Вся разница между; «Вижу» и «Неужто ты не видишь?». Обратимся к самому видению. У Жуковского мы видим старика, величественного, «в темной короне, с густой бородой», вроде омраченного Царя — Саула очами пастуха Давида. Нам от него, как от всякой царственности, вопреки всему все-таки спокойно. У Гёте — неопределенное — неопределимое! — неизвестно какого возраста, без возраста, существо, сплошь из львиного хвоста и короны, — демона, хвостатости которого вплотную соответствуют «полоса» («лоскут», «отрезок», «обрывок», Streif) тумана, равно как бороде Жуковского вообще-туман над вообще-водой.

Каковы же соблазны, коими прельщает Лесной Царь ребенка? Скажем сразу, что гётевский Лесной Царь детское сердце — лучше знал. Чудесные игры, в которые он будет с ребенком играть — заманчивее неопределенного «веселого много в моей стороне», равно как и золотая одежда, в которую его нарядит его. Лесного Царя, мать, — соблазнительнее холодных золотых чертогов. Еще более расходятся четвертые строфы. Перечисление ребенком соблазнов Лесного Царя (да и каких соблазнов, — «золото, перлы, радость…». Точно паша — турчанке…) несравненно менее волнует нас, чем только упоминание, указание, умолчание о них ребенком: «Отец, отец, неужели ты не слышишь, что Лесной Царь мне тихонько обещает?» И это что, усиленное тихостью обещания, неназванностью обещаемого, разыгрывается в нас видениями такой силы, жути и блаженства, какие и не снились идиллическому автору «перлов и струй». Таковы же ответы отцов: безмятежный у Жуковского — «О нет, мой младенец, ослышался ты, — то ветер, проснувшись, колыхнул листы». И насмерть испуганный, пугающий — Гёте: «Успокойся, дитя! Не бойся, дитя! В сухой листве — ветер шуршит». Ответ, каждым словом бьющий тревогу — сердца. Ответ, одним словом дающий нам время года, столь же важное и неизбежное здесь, как час суток, богатейшее возможностями и невозможностями — из всех его времен.

Мы подошли к самой вершине соблазна и баллады, к месту, где Лесной Царь, неистовство обуздав, находит интонации глубже, чем отцовские-материнские, проводит нас через всю шкалу женского воздействия, всю гамму женской интонации: от женской вкрадчивости до материнской нежности; мы подошли к строфе, которая, помимо смысла, уже одним своим звучанием есть колыбельная. И опять-таки, насколько гётевский «Лесной Царь» интимнее и подробнее Жуковского, хотя бы уж одно старинное и простонародное warten (нянчить, большинством русских читателей переводимое — ждать), у Жуковского совсем опущенное, замененное: «узнать прекрасных моих дочерей»; у Жуковского — прекрасных, у Гёте — просто дочерей, ибо его, гётевский, Лесной Царь ни о чьей прекрасности, кроме мальчиковой, сейчас не может помнить. У Жуковского прекрасные дочери, у Гёте — дочери прекрасно будут нянчить.

И снова, уже бывшее, у Жуковского — пересказ видения, у Гёте — оно само: «Родимый, Лесной Царь созвал дочерей! Мне, вижу, кивают из темных ветвей…» (Хотя бы «видишь?») — и:

«Отец, отец, неужто ты не видишь — там, в этой страшной тьме, Лесного Царя дочерей?» Интонация, в которой мы узнаем собственное нетерпение, когда мы видим, а другой — не видит. И такие разные, такие соответственные вопросам ответы: олимпийский — Жуковского: «О нет, все спокойно в ночной глубине. То ветлы седые стоят в стороне», — ответ даже ивовых взмахов, то есть иллюзии видимости не дающий! И потрясенный, сердцебиенный ответ Гёте: «Мой сын, мой сын, я в точности вижу…» — ответ человека, умоляющего, заклинающего другого поверить, чтобы поверить самому, этой точностью видимых ив еще более убеждающего нас в обратном видении.

И, наконец, конец — взрыв, открытые карты, сорванная маска, угроза, ультиматум: «Я люблю тебя! Меня уязвила твоя красота! Не хочешь охотой — силой возьму!» И жуковское пассивное: «Дитя! Я пленился твоей красотой!» — точно избалованный паша рабыне, паша, сам взятый в плен, тот самый паша бирюзового и жемчужного посула. Или семидесятилетний Гёте, от созерцания римских гравюр переходящий к созерцанию пятнадцатилетней девушки. Повествовательно, созерцательно, живописующе — как на живопись… И даже гениальная передача — формула — последующей строки: «Неволей иль волей, а будешь ты мой!» — слабее гётевского: «Не хочешь охотой — силой возьму!» — как сама форма «будешь мною взят» меньше берет — чем «возьму», ослабляет и отдаляет захват — руки Лесного Царя, уже хватающей, и от которой до детского крика «больно» меньше, чем шаг, меньше, чем скок коня. У Жуковского этого крика нет: «Родимый! Лесной Царь нас хочет догнать! Уж вот он, мне душно, мне тяжко дышать». У Гёте между криком Лесного Царя — «силой возьму!» — и криком ребенка — «мне больно!» — ничего, кроме дважды повторенного: «Отец, отец», — и самого задыхания захвата, у Жуковского же — все отстояние намерения. У Жуковского Лесной Царь на загривке.

И — послесловие (ибо вещь кончается здесь), то, что мы все уже, с первой строки второй строфы уже, знали — смерть, единственное почти дословно у Жуковского совпадающее, ибо динамика вещи уже позади.

Повторяю: неблагодарная задача сопоставлять мой придирчивый дословный аритмический внехудожественный перевод с гениальной вольной передачей Жуковского. Хорошие стихи всегда лучше прозы — даже лучшей, и преимущество Жуковского надо мной слишком очевидно. Но я не прозу со стихами сравнила, а точный текст подлинника с точным текстом перевода: «Лесного Царя» Гёте с «Лесным Царем» Жуковского.

И вот выводы.

Вещи равновелики. Лучше перевести «Лесного Царя», чем это сделал Жуковский, — нельзя. И не должно пытаться. За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой «Лесной Царь». Русский «Лесной Царь» — из хрестоматии и страшных детских снов.

Вещи равновелики. И совершенно разны. Два «Лесных Царя».

Но не только два «Лесных Царя» — и два Лесных Царя: безвозрастный жгучий демон и величественный старик, но не только Лесных Царя — два, и отца — два: молодой ездок и, опять-таки, старик (у Жуковского два старика, у Гёте — ни одного), сохранено только единство ребенка.

Две вариации на одну тему, два видения одной вещи, два свидетельства одного видения.

Каждый вещь увидел из собственных глаз.

Гёте, из черноты своих огненных — увидел, и мы с ним. Наше чувство за сновиденный срок Лесного Царя: как это отец не видит?

Жуковский, из глади своих карих, добрых, разумных — не увидел, не увидели и мы с ним. Поверил в туман и ивы. Наше чувство в течение «Лесного Царя» — как это ребенок не видит, что это — ветлы?

У Жуковского ребенок погибает от страха.

У Гёте от Лесного Царя.

У Жуковского — просто. Ребенок испугался, отец не сумел успокоить, ребенку показалось, что его схватили (может быть, ветка хлестнула), и из-за всего этого показавшегося ребенок достоверно умер. Как тот безумец, мнивший себя стеклянным и на разубедительный толчок здравого смысла ответивший разрывом сердца и звуком: дзинь… (Подобие, далеко заводящее.)

Один только раз, в самом конце, точно усумнившись, Жуковский предает свое благоразумие — одним только словом: «ездок оробелый»… но тут же, сам оробев, минует.

Лесной Царь Жуковского (сам Жуковский) бесконечно добрее: к ребенку добрее, — ребенку у него не больно, а только душно, к отцу добрее — горестная, но все же естественная смерть, к нам добрее — ненарушенный порядок вещей. Ибо допустить хотя бы на секунду, что Лесной Царь есть, — сместить нас со всех наших мест. Так же — прискорбный, но бывалый, случай. И само видйние добрее: старик с бородой, дедушка, «бирюзовы струи» («цветы бирюзовы, гремучие струи…»). Даже удивляешься, чего ребенок испугался? (Разве что темной короны, разве что силы любви?) Страшная сказка на ночь. Страшная, но сказка. Страшная сказка нестрашного дедушки. После страшной сказки все-таки можно спать.

Страшная сказка совсем не дедушки. После страшной гётевской не-сказки жить нельзя — так, как жили (в тот лес! Домой!).

…Добрее, холоднее, величественнее, ирреальнее. Борода величественнее хвоста, дочери, узренные, и величественнее, и холоднее, и ирреальнее, чем дочери нянчащие, вся вещь Жуковского на пороге жизни и сна.

Видение Гёте целиком жизнь или целиком сон, все равно, как это называется, раз одно страшнее другого, и дело не в названии, а в захвате дыхания.

Что больше — искусство? Спорно.

Но есть вещи больше, чем искусство.

Страшнее, чем искусство.

Ноябрь  1933