Джордж Гордон Байрон — «Remember Thee!»
Стихотворение «Забыть тебя! Забыть тебя!» написано в 1812 году. Впервые опубликовано в 1824 году в книге Томаса Медвина «Беседы с лордом Байроном».
Поводом к написанию стихотворения была записка, оставленная Байрону леди Каролиной Лэм (Caroline Lamb), которой он увлекся в 1812 году после своего возвращения из путешествия по Европе, будучи уже известным поэтом, автором поэмы «Чайлд Гарольд». Ему было 24 года, ей — 27. Леди Каролина была замужем и имела сына. Это была мучительная и скандальная связь. Любовь Байрона не была долгой. В конце концов Байрон разорвал их отношения, но леди Каролина никак не могла смириться с этим и преследовала поэта всюду. Он даже сумел устать от этих преследований. Леди Каролина была измучена эмоционально и сильно исхудала. Настолько сильно, что Байрон довольно цинично заметил в разговоре с леди Мельбурн (являвшейся одновременно свекровью леди Каролины и хорошей знакомой Байрона), что его преследует скелет (...was "haunted by a skeleton"). Пытаясь лишний раз увидеть предмет своей страсти, леди Каролина довольно часто являлась к Байрону в дом без объявления визита. К тому же она имела привычку довольно экстравагантно одеваться. Нередко её можно было видеть одетой, к примеру, в костюм пажа. Их отношения явились предметом обсуждения и осуждения пуританского общества Викторианской эпохи. (Надо сказать, леди Каролина никогда не заботилась о том, чтобы скрыть подробности их связи от общества, что не было приемлемо для того времени. "She wouldn't keep it secret," сказал о ней Пол Дуглас, автор биографии Кэролин Лэм.)
Однажды, зайдя к Байрону и не застав его дома, Каролина написала на первой странице лежавшей на столе книги Remember Me! Байрон, возвратясь, тут же написал внизу два четверостишия.
*****
Remember Thee!
Remember thee! Remember thee!
Till Lethe quench life's burning stream
Remorse and shame shall cling to thee,
And haunt thee like a feverish dream!
Remember thee! Aye, doubt it not.
Thy husband too shall think of thee:
By neither shalt thou be forgot,
Thou false to him, thou fiend to me!
George Gordon, Lord Byron
Забыть тебя! Забыть тебя!
Пусть в огненном потоке лет
Позор преследует тебя,
Томит раскаяния бред!
И мне, и мужу своему
Ты будешь памятна вдвойне:
Была ты неверна ему,
И демоном была ты мне.
Лорд Байрон (В. Иванов)
Till Lethe quench life's burning stream
Remorse and shame shall cling to thee,
And haunt thee like a feverish dream!
Remember thee! Aye, doubt it not.
Thy husband too shall think of thee:
By neither shalt thou be forgot,
Thou false to him, thou fiend to me!
George Gordon, Lord Byron
Забыть тебя! Забыть тебя!
Пусть в огненном потоке лет
Позор преследует тебя,
Томит раскаяния бред!
И мне, и мужу своему
Ты будешь памятна вдвойне:
Была ты неверна ему,
И демоном была ты мне.
Лорд Байрон (В. Иванов)
Комментариев нет:
Отправить комментарий